martes, 10 de mayo de 2016

El jove i la ortiga

Aquest conte és el resultat d'un exercici col·lectiu que consistia a escriure un microrelat que contingués les paraules bosc, ortiga, llac, roca i armari, mots aquests escollits a l'atzar. Aquí us deixo la meva versió.
 

Al bosc, l’ortiga se sentia dolguda pel menyspreu del jove que, passant arran d’ella, mai li dirigia ni un breu esguard abans de capbussar-se en les fredes aigües del llac. Esperava, pacientment, que un dia les seves fulles freguessin ni que fos un petit bocí del seu cos perquè ell s’adonés de la seva existència. Dolor a canvi d’una mirada. Cada dia guaitava, gelosa, com l’aigua juganera l’abraçava i com el sol, després, li acariciava la pell, eixugant-la fins a tornar-la bruna.

Aquell migdia, el jove, ajagut sobre la roca que li feia de llit, contemplava com els núvols, envejosos, volien ocultar el sol com qui guarda un estri inútil dins l’armari. El vent, entremaliat, volent també fer la seva, bufà per fer-los fora. Però fou tan forta la rufagada, que aquesta travessà el bosc despullant de males herbes tota la contrada. L’ortiga perdé així branques, fulles i flors, restant-li només una arrel mig arrencada.

El jove mai sabé que aquell dia les forces de la natura s’havien barallat per guanyar-se la seva simpatia. Tampoc mai trobà a faltar l’ortiga, que morí de pena al veure’s tan consumida.
 
 

3 comentarios:


  1. És que les pobres ortigues estan al les ribes esperant que algú passi per picar , el que no saben és que algunes persones les utilitzen per fer infusions. Llàstima d'ortiga que va morir de pena. una abraçada

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Hola María del Carmen!!!
      Qué gusto verte (o leerte) por estos lares. Me imagino que habrás usado un traductor tanto en la lectura de mi cuento como para dejar tu comentario. Te agradezco enormemente el interés.

      Pues la verdad es que tienes razón. A la ortiga solo se la conoce por su poder urticante, muy molesto. Quizá fue esa mala fama la que hizo que el joven no se fijara en ella.
      Un fuerte abrazo.

      Eliminar
  2. Si amigo aunque he intentado leer primeramente en catalán no toda lo entendía bien. Si, usé el traductor para no equivocarme. Un abrazo

    ResponderEliminar